Maren Kames: Luna Luna

„Luna Luna“ ist ein dunkler Text. Er ist rasant, rasend und atemlos und spricht von tief innen aus dem weit offenen Gaumenraum heraus. Es geht um die dünne Wand zwischen Traum und Trauma, um dünne Haut, um eine Gans aus Pappmache und den Baren, den sich eine aufbindet, um sich gegen den Wind zu schützen.
Ums Verlieren und Verletzen geht es. Um einen Krieg, der vielleicht nie stattgefunden hat und doch in jeder Pore prasent ist.
Motive, Figuren und Satze schubsen sich wie Autoscooter durch die Textgalaxie, beschleunigen, karambolieren, knallen gegen unsichtbare Banden, werden in schwarzen Lochern verschluckt.
Und über allem hangt die Luna, ein Fixpunkt für die Hohe der Sehnsucht, leuchtend, wahnsinnig und selber rastlos. Eine Luna, die am Ende in einem Sturz aus ihrer Umlaufbahn heraus aufs Wasser fallt wie ein glühender Ofen.

 

aus: LYRIKEMPFEHLUNGEN 2020:
Empfehlung von Nico Bleutge

 

 

In einem Video der Londoner Independent-Band The Big Moon sieht man vier Frauen, die müde, erschöpft fast, auf ihren Instrumenten spielen.
Doch plötzlich kippt die Stimmung: Farbbomben explodieren, alles wird pink und grün, und Glitterschnipsel regnen ins Studio.
So ähnlich kann man sich diesen Gedichtband vorstellen.
Maren Kames schickt ihre Sprecherin einmal rund um die Welt. In einem silbern schimmernden Raumanzug steht sie in London vor dem Rollfeld und sagt:
»ich bin circa in der mitte entzweigebrochen / und nicht wieder heil geworden.«
Den bitteren Befund spielt sie in Wort- und Lautverwandlungen durch.
Aber Ottos Mops kotzt hier nicht, sondern fragt: »ho? // mödchen?« »wieso kann ich das so gut versto o hen?

« luna luna ist ein Buch voller Sprachlust, aller Skepsis zum Trotz.

Kames schreddert Songtexte von Bon Iver bis zu Helene Fischer, übersetzt sie bewusst flapsig und wünscht sich als Begleitung auf ihrer »safari« einen fingernagel großenblauen Elefanten.
Liebe im »mondgebiet«, Liebe im Sturz.

Foto: Secession Verlag

MAREN KAMES wurde 1984 in Uberlingen am Bodensee geboren und ist in Baden-Württemberg und Hessen aufgewachsen. Für ihr vielbeachtetes Debüt »Halb Taube halb Pfau« wurde sie unter anderem mit dem Düsseldorfer PoesieDebütPreis und dem Anna Seghers Preis ausgezeichnet. 2017 erhielt sie außerdem den Kranichsteiner Literaturforderpreis. Sie übersetzt die Theaterstücke und Essays von Sivan Ben Yishai aus dem Englischen und lebt als freie Autorin in Berlin.

„Der tollste Lyrikband des Jahres.“ Richard Kämmerlings, Welt

« Zurück zu s p e r r s i t z - Platz für Poesie « Zurück zu Empfehlungen

 

Maren Kames: Luna Luna

2019
Sprache: Deutsch
108 Seiten, 226 x 169 mm, mit Lesebändchen, gebunden, hochwertige Ausstattung Seideneinband, Silberdruck
– Secession Verlag für Literatur –     
35,00 EUR

MERKEN ! BESTELLEN »